DALI EPICONMANUALENGLISH - DEutScH - 日本の - 中国 - fraNçaIS
10INHALT1.0 EINLEITUNG 112.0 AUSPACKEN 113.0 AUFSTELLUNG 114.0 ANSCHLUSS 125.0 EINSPIELEN 146.0 REINIGUNG & PFLEGE 147.0 ENTSORGUNG
11UK DE JP CN FR1.0 EINLEITUNGHerzlichen Glückwunsch zu Ihren neuen DALI EPICON Lautsprechern! Es ist uns ein wichtiges Anliegen, dass Ihre neuen DALI
123.1 DALI EPICON 6 und 8Die Standboxen sind so konzipiert, dass sie – gedämpft durch die im Lieferumfang befindlichen Spikes oder Gummifüße – direkt a
13UK DE JP CN FRHINWEIS: Vor dem Anschluss der Lautsprecherkabel sollten die zwei Anschlussbuchsenpaare mit Hilfe der mitgelieferten Metallbrücken ver
145.0 EINSPIELENWie jedes andere mechanische System muss auch ein Lautsprecher eingespielt werden, damit er optimal funktionieren und klingen kann. Si
15UK DE JP CN FRWir möchten auch darauf hinweisen, dass das Aufdrehen der Klangregler über die neutrale Mittelstellung hinaus sowohl die Lautsprecher
16内容1.0 はじめに 172.0 開梱 173.0 設置位置 174.0 接続 185.0 慣らし運転 196.0 掃除と保守 197.0 パワーと音圧 198.0 リスニングルーム 209.0 技術仕様 20
17UK DE JP CN FR1.0 はじめにDALI EPICONをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。本取扱説明書をご熟読の上、推奨事項を守って適切に設置と接続を行ってください。本書では、設置と接続の説明、そして新しいスピーカーを最大限に活かすためのヒントとアドバイスをご紹介してい
183.2 DALI EPICON 2スタンドもしくは棚の上に設置いただくスピーカーです。同封のゴムバンパーをスピーカーの下に取り付けると振動せずに安定します(FIGURE 6を参照)。3.3 DALI EPICON VOKALEPICON VOKALはセンターチャンネル専用で、大型のテレビモニタ
19UK DE JP CN FRバイワイヤリングにおいては2セットのケーブルを使用します。一点は上部のターミナルに、もう一点は下部のターミナルに接続下さい。アンプ側は1セットのケーブルを1台目のアンプのターミナルに、もう1セットのケーブルを1台目のアンプのターミナルに接続下さい(FIGURE 7Fを
DALI EPICONMANUALENGLISH 2EPICON 2 6 8 VOKALSpeaker(s) pr. cartonTABLE 1FIGURE 1 FIGURE 2A FIGURE 2B1x81x8x8x81x8x8x81x3
208.0 リスニングルーム部屋の構造によって、スピーカーから出るサウンドの聞こえ方が変わります。耳に届くサウンドは、スピーカーから直接出るサウンドと床や天井、壁に反射した音です。反射音はサウンド体験に影響します。一般的に強い反射が生じた場合、音響再生の精度と空間効果が妨げられる可能性がありますので
21UK DE JP CN FR
22
23UK DE JP CN FR
24
UK DE JP CN FR25SOMMAIRE1.0 INTRODUCTION 262.0 DÉBALLAGE 263.0 POSITIONNEMENT 264.0 CONNEXION 275.0 RODAGE 286.0 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 287.0
261.0 INTRODUCTIONFélicitations pour l’achat de vos nouvelles enceintes DALI EPICON. Nous attachons une grande importance à l’installation et la conne
UK DE JP CN FR273.1 DALI EPICON 6 et 8Les enceintes sont conçues pour être posées au sol, sur des pointes ou des pieds en caoutchouc placés sous les e
28REMARQUE :Assurez-vous que les conducteurs dénudés sont fermement saisis par les bornes et qu’aucun brin de câble ne dépasse, au risque de provoquer
UK DE JP CN FR297.0 MISE AU REBUTSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires. Un système de col
3FIGURE 4B FIGURE 5A FIGURE 5BFIGURE 2C FIGURE 3 FIGURE 4AFIGURE 5C FIGURE 6 FIGURE 7AFIGURE 7B FIGURE 7CX XFIGURE 7D
30que de la position des enceintes. Les graves seront accentués si un mur se trouve sur le côté ou à l’arrière de vos enceintes.Positionner vos encein
EPICON 8 EPICON 6 EPICON 2 EPICON VOKALFrequency Range [+/- 3] dB [Hz] 35-30.000 35-30.000 47-30.000 49-30.000Sensitivity [2.83V/1m] [dB] 89.0 88.0 87
DALI Denmark +45 9672 1155www.dali-speakers.com
4FIGURE 9FIGURE 7E FIGURE 7FRightloudspeakerLeftloudspeakerRightloudspeakerLef tloudspeakerAmplifierAmplifierFIGURE 8
5UK DE JP CN FRCONTENTS1.0 INTRODUCTION 62.0 UNPACKING 63.0 POSITIONING 64.0 CONNECTION 75.0 RUNNING-IN 86.0 CLEANING & MAINTENANCE 87
61.0 INTRODUCTIONCongratulations with your new DALI EPICON loudspeaker. It is important to us that your new DALI loudspeakers are set up and connected
7UK DE JP CN FR3.2 DALI EPICON 2The speaker can be positioned on a stand or shelf. The enclosed rubber bumpers can be mounted under the speaker for st
8For bi-wiring, connect two sets of loudspeaker cables, one to the top terminals and one to the bottom terminals of the speakers. At the amplifier end,
9UK DE JP CN FRLots of pure, undistorted output from a large amplifier is better than a distorted signal from a small amplifier stretched beyond its cap
Commentaires sur ces manuels